25 feb 2012

Sabaton - Swedish Pagans


The wise women said,
La sabia mujer dijo,
Once your heart is in battle
Una vez que tu corazón esté en la batalla
There's no coming back
No hay vuelta atrás
(Fight for Thor)
(Pelead por Thor)
And before the attack
Y antes del ataque
Feel your blood starts to boiling in your veins as you charge
Siente tu sangre empezar a hervir en tus venas mientras cargas
(Hundreds fallen)
(Caen por centenares)

As the fire inside
Tal y como el fuego en tu interior
Is ignited by bloodshed
Se enciende por la matanza
In berserkers from north
En los berserkers del norte
Would it be as was said
Sería como se dijo
When the serpent be woken
Cuando la serpiente [Jormungandr] despierte
Fenrir howls
Fenrir aúlla

Swedish Pagans, marching ashore
Paganos Suecos, marchan a tierra
Forged in Valhalla by the hammer of Thor
Forjado en el Valhalla por el martillo de Thor
Out from Asgaard, a viking ship sails
Fuera del Asgard, un barco vikingo navega
Never to turn back again
Para no volver jamás

When our brothers have fought
Cuando nuestros hermanos hayan luchado
Is where we will be proven
Es donde seremos probados
On ground stained by blood
En el suelo manchado de sagre
(Standing tall)
(Permaneciendo erguidos)
And we know, if we fall
Y sabemos que si caemos
Our comrades awaits in Valhall
Nuestros camaradas nos aguardan en el Valhalla
(Odin's calling)
(Odín está llamando) 

First to the battle
El primero en la batalla
First to the feast
Primero en el festín
Destiny waiting,
El destino espera
No retreat,
Sin retirada,
Retreat!
¡Retirada!

3 feb 2012

Gróttasöngr (Porqué el mar es salado)

La Gróttasöngr o Canción de Gróti es un antiguo poema nórdico recogido en la Edda poética, y también como cuento de hadas escandinavo, Porqué el mar es salado, relatado como un mito independiente pero muy modificado del anterior.
Anteriormente había un rey, en lo que es Dinamarca, llamado Skjöldr, que fue sucedido por su hijo Fridleifr, y este a su vez por su hijo Fródi, en los tiempos en los que César Augusto había proclamado la paz en la tierra o Pax romana. Esta misma paz reinó en Escandinavia durante el reinado de Fródi, conociéndose este periodo como la Paz de Fródi, durante la cual se dice que ningún hombre hirió nunca a otro, por muchos motivos que tuviera. Tampoco robó ningún hombre durante este periodo, de manera que un anillo de oro podía residir largo tiempo en los páramos de Jelling (antigua capital vikinga de Dinamarca, de donde sale el nombre para uno de los estilos del arte vikingo) sin ser robado.
Durante esta larga y próspera paz, Fródi fue a Suecia, donde le compró al rey Fjölnir dos gigantas esclavas llamadas Fenja y Menja, grandes y fuertes. Fródi decidió llevárserlas a Dinamarca, donde tenía un molino, de nombre "Grótti", regalo de Hengikjopt. De este molino se decía que cualquier hombre que lo utilizase podía pedir lo que deseara, pero tenía dos grandes piedras o muelas de molino, tan grandes que no había hombre lo suficientemente fuerte como para utilizarlas.
El rey Fródi tenía atadas a Fenja y Menja, donde les pedía que molieran oro, paz y felicidad para él (lo que guarda una gran similitud con el sampo, el molino, visto en otras entradas de este blog, de la mitología finlandesa, el cual molía grano, sal y oro (posible interpretación de este sampo aquí). Fródi no les daba descanso ni les permitió dormir más que el tiempo de una canción.

Fenja y Menja con el molino Grótti, en una xilografía del siglo XIX
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...